69, année érotic (69, Erotic Year)

Gainsbourg and his Gainsborough*
Took the ferry
From their bed through the porthole
They look at the coast
They love each other and the crossing
Will last a whole year
They'll beat all ills
Right up untill seventy
 
Gainsbourg and his Gainsborough
Will get back to Paris
They've left behind them
The Thames and Chelsea
They love each other and the crossing
Will last a whole year
Let the Gods bless them
Right up untill seventy
 
They love each other and the crossing
Will last a whole year
He'll forgive her whims
Right up untill seventy
 
Sixty nine erotic year

Gainsbourg et son Gainsborough
Ont pris le ferry-boat
De leur lit par le hublot
Ils regardent la côte
Ils s'aiment et la traversée
Durera toute une année
Ils vaincront les maléfices
Jusqu'en soixante-dix

Gainsbourg et son Gainsborough
Vont rejoindre Paris
Ils ont laissé derrière eux
La Tamise et Chelsea
Ils s'aiment et la traversée
Durera toute une année
Et que les Dieux les bénissent
Jusqu'en soixante-dix

Ils s'aiment et la traversée
Durera toute une année
Il pardonn'ra ses caprices
Jusqu'en soixante-dix

Soixant'neuf année érotique

*An English landscape painter who lived and died long before Gainsbourg. His Gansborough is Jane Birkin, an object of beauty and quintessentially, at least for Gainsbourg, English. 

English translation ©2006 Alex Chabot

<-Back to song list