Bonnie and Clyde

You've read the story of Jesse James,
How he lived, how he died?
You liked it, huh! You want more
Well then, listen to the story of BONNIE AND CLYDE
 
So then Clyde has a girlfriend,
She's beautiful and her name is Bonnie
The two of them lead the Barrow Gang;
Their names: Bonnie Parker and Clyde Barrow
 
"When I knew Clyde back then,
He was a loyal guy, honest and straight."
"It must have been Society
That corrupted me for good."
 
The things they've written about her and me!
They say that we kill in cold-blood.
It's not fun, but we have to
Silence whoever starts yelling
 
Everytime a police man gets knocked off,
Or a garage or bank gets held up,
It's no mystery for the police,
It's signed Clyde Barrow, Bonnie Parker
 
Now, everytime we try to settle down
To set up a quiet home,
Within three days there's the ack ack ack
Of the machine guns coming to attack
 
One of these days, we'll go down together,
Me, I don't care at all, it's for Bonnie that I tremble.
"What difference does it make if they get me
Me, Bonnie, I tremble for Clyde Barrow.
 
In the end there was no way out
The only solution was to die
But more than one followed them to Hell
When Barrow and Bonnie Parker died.

Vous avez lu l'histoire de Jesse James,
Comment il vécut, comment il est mort ?
Ça vous a plu hein ! Vous en d'mandez encore
Et bien, écoutez l'histoire de BONNIE AND CLYDE

Alors voilà, Clyde a une petite amie,
Elle est belle et son prénom c'est Bonnie.
A eux deux ils forment le gang Barrow ;
Leurs noms : Bonnie Parker et Clyde Barrow

-- Moi lorsque j'ai connu Clyde autrefois
C'était un gars loyal, honnête et droit.
-- Il faut croire que c'est la Société
Qui m'a définitivement abîmé.

Qu'est-c' qu'on a pas écrit sur elle et moi !
On prétend que nous tuons de sang-froid.
C'est pas drôl', mais on est bien obligé
De fair' tair' celui qui se met à gueuler

Chaqu' fois qu'un policeman se fait buter,
Qu'un garage ou qu'un' banque se fait braquer,
Pour la police ça ne fait d'mystère,
C'est signé Clyde Barrow, Bonnie Parker

Maint'nant, chaqu' fois qu'on essaie d'se ranger,
De s'installer tranquilles dans un meublé,
Dans les trois jours, voilà le tac tac tac
Des mitraillett's qui revienn'nt à l'attaqu'

Un de ces quatr' nous tomberons ensemble,
Moi j'm'en fous, c'est pour Bonnie que je tremble.
-- Quelle importance qu'ils me fassent la peau
Moi, Bonnie, je tremble pour Clyde Barrow.

D' tout' facon ils n'pouvaient plus s'en sortir,
La seule solution c'était mourir
Mais plus d'un les a suivis en enfer
Quand sont morts Barrow et Bonnie Parker.

 
English translation ©2006 Alex Chabot