Ces petits riens

It's better to think of nothing
Than to not think at all
Nothing is already
Nothing is already a lot
We  remember nothing
And since we forget everything
Nothing is certainly better
Nothing is certainly better than anything

It's better to think of nothing
Than to think of you
That's no good for me
That's no good for me at all
But as if things were normal
I think of all
These little nothings
That come to me from you

If it grew by nothing
Nothing at all between us
Obviously
That's not a lot
It's those little nothings
That I've lined up end to end
These little nothings
That come to me from you

It's better to cry for nothing
Than to laugh at everything
Crying for nothing
Is already a lot
But you you have nothing
In your heart and I admit
I'm jealous
I'm very angry at you

It's those little nothings
That come to me from you
Would you like them?
Here! What do you want
I don't want for anything
In the world nothing to do with you
To be with you
You have to be half crazy
Mieux vaut n’penser à rien
Que n’pas penser du tout
Rien c’est déjà
Rien c’est déjà beaucoup
On se souvient de rien
Et puisqu’on oublie tout
Rien c’est bien mieux
Rien c’est bien mieux que tout

Mieux vaut n’penser à rien
Que de penser à vous
Ça n’me vaut rien
Ça n’me vaut rien du tout
Mais comme si de rien
N’était je pense à tous
Ces petits riens
Qui me venaient de vous

Si c’était trois fois rien
Trois fois rien entre nous
Évidemment
Ça ne fait pas beaucoup
Ce sont ces petits riens
Que j’ai mis bout à bout
Ces petits riens
Qui me venaient de vous

Mieux vaut pleurer de rien
Que de rire de tout
Pleurer pour un rien
C’est déjà beaucoup
Mais vous vous n’avez rien
Dans le cœur et j’avoue
Je vous envie
Je vous en veux beaucoup

Ce sont ces petits riens
Qui me venaient de vous
Les voulez-vous ?
Tenez ! Que voulez-vous
Moi je ne veux pour rien
Au monde plus rien de vous
Pour être à vous
Faut être à moitié fou


English translation ©2008 Alex Chabot