Indifferente (Indifferent)

Like Mister Jean de Nivelle's dog
You never come to me when I call
Who cares about the weather
Who cares about the wind1
Better your absence
Than your neglect
 
When by chance I find you in my bed
It can't be said that you're for or against it
Who cares about the weather
Who cares about the wind
Better your absence
Than your impertenence
 
In your eyes I see my eyes you're lucky
They give you the glimmer of intelligence
Who cares about the weather
Who cares about the wind
Better your absence
Than your incoherence
 
On other occasions I'd sing the praises
Of love but today I couldn't care less
Who cares about the weather
Who cares about the wind
Better your absence
Than your indifference
Comme le chien de monsieur Jean de Nivelle
Tu ne viens jamais à moi quand je t'appelle
Qu'importe le temps
Qu'importe le vent
Mieux vaut ton absence
Que ton inconséquence

Quand par hasard dans mon lit je te rencontre
On n'peut pas dire que tu sois pour ni qu'tu sois contre
Qu'importe le temps
Qu'importe le vent
Mieux vaut ton absence
Que ton impertinence

Dans tes yeux je vois mes yeux t'en as d'la chance
Ça te donne des lueurs d'intelligence
Qu'importe le temps
Qu'importe le vent
Mieux vaut ton absence
Que ton incohérence

En d'autres occasions je chanterais les transes
De l'amour mais aujourd'hui je m'en balance
Qu'importe le temps
Qu'importe le vent
Mieux vaut ton absence
Que ton indifférence

1 The phrase 'qu'importe le vent' is phonetically much like the expression 'qu'emporte le vent,' or 'what will the wind take,' which expresses a certain powerlessness.

English translation ©2006 Alex Chabot

<-Back to song list