La saison des pluies (The Rainy Season)

It's the rainy season
The end of loves
Thus under the veranda I watch cry
That child I loved so much1
It's the rainy season
The farewell of lovers
The sky is slate grey there's humidity in the air
More tears on the horizon
The weather was heavier and heavier
And the climate more hostile
It was bound to come in the end
Monsoon season
The end of loves
I left the veranda and went towards
The one I loved so much
It's the rainy season
The farewell of lovers
Another will come who with a kiss will erase
The eyeliner in the corner of her mouth
C'est la saison des pluies
La fin des amours
Ainsi sous la veranda je regarde pleurer
Cette enfant que j'ai tant aimée
C'est la saison des pluies
L'adieu des amants
Le ciel est de plomb il y a de l'humidité dans l'air
D'autres larmes en perspective
Le temps etait de plus en plus lourd
Et le climat plus hostile
Il fallait bien que vienne enfin
La saison maussade
C'est la saison des pluies
La fin des amours
J'ai quitté la veranda et me suis approché
De celle que j'ai tant aimée
C'est la saison des pluies
L'adieu des amants
Un autre viendra qui d'un baiser effacera
Le rimmel au coin de ses lèvres

1 In the French, the gender of the noun is feminine, leaving no doubt to the gender of the person in question. . .

English translation ©2011 Alex Chabot

<-Back to song list