Les oubliettes (The Oubliettes*)

The girlish regrets
Of the poor poet
Waltzes slowly
In bars
Waltzes slowly
The poor poet
For the easy girls
And their guys
 
God I regret
My girlish tears
This dishonest wine
That goes to the head
It's been a while
Since I had that
Good stuff
Stored away
 
The pale skeleton
Of my little loves
Plays castanets
Like an Hidalgo
The night is longish
For the poor poet
Come see my dears
He's shivering
 
In every dancehall
I looked for Juliette
I regret I only
Found Margot
Of these little loves
That you pickpocket
From under their shirts
I've had enough
 
If I forever have to
By dawn regret
It's better to stop
My little birds
Come on little cuties
In my oubliettes
And I'll put you on
Bread and water

Les regrets fillettes
Du pauvre poète
Se valsent musette
Dans les caboulots
Se valse musette
Le pauvre poète
Pour les gigolettes
Et les gigolos

Dieu que je regrette
Mes larmes fillettes
Ce vin malhonnête
Qui monte au cerveau
Y a belle lurette
Que je n'ai plus cette
Fameuse piquette
Derrière mes fagots

Le pâle squelette
De mes amourettes
Joue des castagnettes
Comme un hidalgo
La nuit est longuette
Du pauvre poète
Voyez mes poulettes
Il a les grelots

Dans chaque guinguette
J'ai cherché Juliette
Je n'ai je regrette
Que trouvé Margot
De ces amourettes
Que l'on pickpockette
Sous sa chemisette
J'en ai plein le dos

S'il faut à perpète
Qu'à l'aube on regrette
Vaut mieux qu'on s'arrête
Mes petits oiseaux
Venez mignonnettes
Dans mes oubliettes
Que je vous y mette
Au pain et à l'eau

 *Oubliettes are a kind of dungeon, a dank hole where you put something to forget about it (the root is oublier - to forget). 

English translation ©2006 Alex Chabot